ボタンひとつで日本語サイトが多言語対応!売上アップと市場拡大をご支援します。

「MyサイトAI翻訳 for EC」とは

MyサイトAI翻訳 for ECは、日本語サイトに翻訳スクリプト1行を設置するだけで、最新のAI翻訳を用い最大131言語にリアルタイム翻訳するサービスです。
  • 01POINT

    世界最高水準の翻訳精度Deep-Lを採用しAI翻訳による自然で読みやすい翻訳を実現
  • 02POINT

    翻訳対象ページは無制限、ユーザー辞書は標準で言語毎に15,000登録可能
  • 03POINT

    社内のネイティブスタッフによる、外国人に響くキャッチコピー、外国語画像制作、中国語ブランド名などもサポート(オプション)

特長

01

世界最高水準の翻訳精度で最大131言語に対応

翻訳会社でもある高電社が外国人に響く翻訳をワンストップサポート
02

翻訳対象ページは無制限

EC向けに1言語15,000登録の辞書エリアを標準装備。
定額で年間の予算化ができます。
03

外国語キーワードでヒットする仕組み、静的ページの作成をオプションで用意

XMLサイトマップを作成し、検索エンジンにインデックスをおこないます。
04

PDFや画像の翻訳にも対応

外国語キーワード対応のサイト内検索、PDFファイル翻訳機能、QRコードより翻訳できる閲覧支援を用意

機能詳細

01

ダッシュボード

視覚的に使える管理画面で翻訳回数分析ができます。
02

翻訳ページ編集機能

翻訳結果を表示しながら編集できるモードを用意。
03

言語自動判定機能

閲覧者の言語設定に合わせて、翻訳後のページを直接表示致します。
直帰率が大幅に改善されます。
04

サイト内検索

外国語キーワードによる検索と検索結果の表示が可能。(事前にご相談ください。)
05

ダイレクト翻訳リンク

QRコードや外部リンクから翻訳後のページを直接表示することが可能です。(オプション)
06

アクセシビリティに配慮した音声合成読み上げ

日本語を含む、翻訳言語を最大15言語で自動読み上げします。(オプション)

こんなお悩みや課題を解決します!

課題
翻訳の手配・UP作業で、時間と増大するコストに困っていた 解決策

ページを自動翻訳するので、翻訳の手配やUP作業が必要ありません。低コストの定額制なので予算が立てやすく安心です。

課題
自動翻訳が正しいのかどうか不安 解決策

世界最高水準の翻訳精度をもつDeepLを採用、経験豊富なネイティブがチェックして修正するオプションも用意しています。

課題
外国人のアクセス時に日本語が表示され、直帰率が多かった 解決策

言語自動判定機能により、ブラウザ言語に合わせた翻訳結果を直接表示することで直帰率が大幅に改善されます。

課題
自動翻訳である警告をしていないことでトラブルがあった 解決策

翻訳開始前に警告ダイヤログ表示で、閲覧者の認証をとることが可能。さらに各ページにも自動翻訳であるメッセージを表示し改善できます。

課題
障害者差別解消法に対応する必要が出てきた 解決策

アクセシビリティに配慮し、サイトを音声で読み上げるオプションで支援致します。(日本語を含む15言語対応)

こんなジャンルのネットショップ
におすすめ
アパレル・ファッション食品・スイーツ・飲料日用品・雑貨・インテリアコスメ・健康・ダイエットブランド品・スポーツ・アウトドアその他

どのジャンルのネットショップにもご利用可能です。

導入事例と定量的な成功事例

クーカンネットショップ(株式会社スミノエ インテリア プロダクツ)様
カーテン、ラグ、カーペットなどインテリアを取り扱うECサイト
導入直後から外国語での閲覧があることが発見できたのは大きな成果だと感じています。具体的に、シンガポール、台湾からのアクセスはインバウンドでリアル店舗での購入と結びつく相乗効果になると思います。また、ドイツからアクセスがあったのは意外でした。
多言語化の直後に米国からの問い合わせも連続で入り、販売につながったことは嬉しい限りです。

利用開始までの流れ

step
株式会社高電社へ「MyサイトAI翻訳 for EC」のお申し込み
株式会社高電社「MyサイトAI翻訳 for EC」専用
MyサイトAI翻訳 for EC外部リンク